N-Town Cycle, Play 22 [The Baptism of Christ] 1 JOHANNES. Ecce vox clamantes in deserto. 2 I am țe voys of wyldirnese 3 țat her spekyth and prechy[t]h yow to. 4 Loke 3e forsake all wrecchidnesse; 5 Forsake all synne țat werkyth woo, 6 And turne to vertu and holynese. 7 Beth clene of levyng in your sowle also. 8 Than xall 3e be savyd from peynfulnese 9 Of fyere brynnyng in hell. 10 If țat 3e forsak synne, 11 Hevyn blysse xall 3e wyne. 12 Drede 3e not be devyllys gynne, 13 With angellys xall yow dwell. 14 Penitenciam nunc agite 15 Appropinquabit regnum celorum: 16 For your trespas penaunce do 3e 17 And 3e xall wyn hevyn Dei Deorum. 18 In hevyn blyse ye xall wyn to be 19 Among țe blyssyd company omnium supernorum, 20 țeras is all merth, joye, and glee 21 Inter agmina angelorum, 22 In blyse to abyde. 23 Baptyme I cowncell yow for to take 24 And do penaunce for your synnys sake. 25 And for your offens amendys 3e make, 26 Your synnys for to hyde. 27 I gyff baptym in watyr puere 28 țat is callyd Flom Jordon. 29 My baptym is but sygnyfure 30 Of his baptym țat his lyke hath non. 31 He is a lord of gret valour; 32 I am not worthy to onbokyll his schon. 33 For he xall baptyze, as seyth Scryptour, 34 țat comyth of hem all euerychone, 35 In țe Holy Goost. 36 He may dampne and he may save, 37 All goodnese of hem we haue. 38 țer may no man his werkys deprave, 39 For he is Lord of myghtys most. Hic accedit Jesus ad Johannem, quem intuens Johannes dicat, digito demonstrans Jesum: 40 Ecce Agnus Dei qui tollit peccata mundi. 41 Beholde, țe Lombe of God is this 42 țat comyth now here beforne, 43 țe wich xall wasch țe worldys mys 44 And save all țat that was forlorne. 45 This same lombe, forsoth, it is 46 țat of a mayd full clene was borne. 47 Shamfull deth țis lambe, iwys, 48 Xall suffer for us, and be all to-torne 49 And rent on a roode. 50 He xall suffer for mannys sake 51 Lytyll rest and moch gret sorow and wrake: 52 Hys bake xall be bowndyn to a stake 53 And betyn owt all his bloode. 54 JESUS Johan Baptyste, myn owyn good frende 55 țat feythffully doth prech my wylle, 56 I the thanke with all my mende 57 For țat good servyse țu dost me tylle. 58 Thy desyre is synne to shende, 59 All synful lyff țu woldyst spylle. 60 Thyn entente hath a good hende; 61 țe lawe of God țu dost fulffylle 62 țis tyde. 63 Baptym to take I come to the, 64 And conferme țat sacrement țat nowe xal be. 65 In Flom Jordon țu baptyze me, 66 In watyr țat is wyde. 67 JOHANNES. My Lorde God, țis behovyth me nought, 68 With myn hondys to baptyze the. 69 I xulde rather of the haue sought 70 Holy baptym țan țu of me. 71 JESUS Suffyr now, Johan, my wyl were wrought; 72 All ryghtffullnes țus fulfyll we. 73 Me to baptyze take țu no dowth; 74 țe vertu of mekenes here tawth xal be, 75 Euery man to lere 76 And take ensawmple here by me, 77 How mekely țat I come to țe. 78 Baptym confermyd now xal be; 79 Me to baptyze take țu no dwere. 80 JOHANNES. All men may take exaunple, lo, 81 Of lowly mekenes evyn ryght here 82 Be oure Lorde God țat comyth me to, 83 Hese pore servaunt and his su[w]tere. 84 Euery man lere to werke ryght so, 85 Bothe kynge, and caysere, and grett empere; 86 Be meke and lowe țe pore man to, 87 And put out pryde in all manere— 88 God doth here țe same. 89 To ți byddynge, my Lord so dere, 90 I me obey with gladsum chere, 91 And baptyze the with watyr clere. 92 Euyr halwyd be ți name. Spiritus Sanctus hic descendat super ipsum, et Deus, Pater Celestis, dicet in celo: 93 [DEUS] This is my wel-belovyd chylde, 94 Ouyr whom my Spryte doth ouyrsprede, 95 Clene, and pure and vndefylyd 96 Of body, of sowle, for thought, for dede. 97 That he is buxhum, meke, and mylde 98 I am wel plesyd, withowtyn drede, 99 Wysly to wysse 3ow from weys wylde. 100 To lysten his lore all men I rede, 101 And 3oure erys to herke. 102 Take good heed what he doth preche 103 And folwyth țe lawys țat he doth teche. 104 For he xal be 3oure altheris leche, 105 To saue 3ow from deuelys derke. 106 JOHANNES BAP[TYST] Here I se with opyn syght 107 The Sone of God țat țu erte: 108 The Holy Goost ouyr the doth lyght, 109 ți faderys voys I here ful smerte. 110 The childe of God, as I țe plyght, 111 țat țu be, whilys I am qwerte, 112 I xall wyttnes to every whyght 113 And teche it trewly with all myn hert. 114 To sese, it were grett synne. 115 For Goddys sone I wurchypp the, 116 From hevyn țin hy3 magesté. 117 Thu comyst hedyr from dygnité, 118 Mannys sowle to wynne. 119 JESUS Johan Baptyste, țu be wyttnes, 120 The trewth loke țat țu nat hyde. 121 For now I passe forth into wyldernes, 122 The Holy Gost xal be my gyde. Hic Jesus transit in desertum dicens et cetera: 123 In whylsum place of desertnes 124 XIti days, a terme ful wyde, 125 And fourty nyghtys, both more and lesse, 126 Withowtyn bodyly fode țer to abyde— 127 For man țus do I swynke. 128 Into deserte I passe my way 129 For mannys sake, as I 3ow say. 130 XIti nyghtys and xlti day 131 I xal nowther ete nor drynke. 132 JOHAN BAPTYST In place where I passe wyttnes I bere, 133 The trewth xal I telle wheresoevyr I go: 134 țat Cryst, țe Sone of God, is become oure fere, 135 Clad in oure clothynge to sofer for us wo. 136 I baptyzid with myn owyn handys Cryst Jesu ryght here. 137 And now he is to wyldyrnes, penawns țer to do, 138 Informyng so all us, țat lord țat hath no pere, 139 To do for oure trespace penawnce here also. 140 Of penawnce do I preche. 141 In wyttnes ryght be this 142 țat what man for his mys 143 Doth penawns here, iwys, 144 His sowle he doth wel leche. 145 All men on ground țat be 3itt on lyue, 146 For 3oure grett offens loke 3e be repentaunt. 147 Of all 3oure venym synne, I rede țat 3e 3ow shryve, 148 For God is ful redy mercy for to graunt. 149 Be contryte for 3oure trespas and penauns do belyve; 150 Reconsyle 3oureself and be to God plesaunt. 151 With contryscyon, schryffte, and penauns, țe devil may 3e dryve; 152 Fer fro 3oure felachep he xal not be erraunt, 153 3ow for to meve. 154 Do penauns and synne forsake, 155 Shryfte of mowth loke țat 3e make; 156 And țan țe fende in helle so blake, 157 He xal 3ow nevyrmore greve. 158 A tre țat is bareyn and wyl bere no frute, 159 țe ownere wyl hewe it down and cast it on țe fyre. 160 Ryght so it be [țe] man țat folwyth țe fowle sute 161 Of țe devyl of helle, and werkyth his desyre. 162 God wyl be vengyd on man țat is both dum and mute, 163 țat Wyl nevyr be shrevyn, but evyrmore doth delyre. 164 Clothe the in clennes, with vertu be indute, 165 And God with his grace he wyl be sone inspyre 166 To amendynge of ți mys. 167 Schryfte of mowthe may best be saue, 168 Penauns for synne what man wyl haue, 169 Whan țat his body is leyd in grave, 170 His sowle xal go to blys. 171 Corne țat is good, men kepe it ful clene; 172 Chaff țat is sympyl is sett wul nere at nought. 173 So good men of levynge to God chosyn bene 174 Whan synful men be lyke chaff, and to helle xul be brought. 175 Good penauns 3ow to preche ful hertyly do I mene, 176 Shryfft and satysfaccyon evyrmore to haue in thought. 177 What man in good penauns and schryfte of mowth be sene, 178 Of God he is wel-belovyd, țat all țis worlde hath wrought, 179 And allținge of nowth dede make. 180 Now haue I tawght 3ow good penauns. 181 God graunt 3ow grace at his plesauns 182 To haue of synne delyverauns, 183 For now my leve I take.